里约时间8月13日,“飞鱼”菲尔普斯率领美国队赢得男子4X100米混合泳接力赛冠军,收获了奥运会的第23金,堪称历史第一人。然而,比金牌更引得观众和媒体注意的是他背后一块块由于拔罐而留下的紫色圆形印记。除了菲尔普斯,美国体操运动员亚历克斯•纳道尔也带着圆形印记出场,连时尚娱乐圈的贝嫂和贾斯汀•比伯也都接受过拔罐。

  古老的中医疗法因为奥运一炮走红,但实际上从公元14世纪开始,中华医药就沿着丝绸之路开始向西方传播了。许多从海上丝绸之路走出去的中国人,他们不仅仅把中医中药、饮食文化、文学作品等中国的传统文化带了出去,还让其在世界各地生根发芽。本期,北京奥运官方电影《永恒之火》总导演、近期即将在中央电视台首播的大型记录片《穿越海上丝绸之路》总导演顾筠做客“大公•TOP体育”,讲述华人侨民祖先的海丝故事,剖析历史悠久的海丝文化。  


  海上丝路孕育峇峇娘惹 中国文化在南洋生根发芽

  椰浆咖喱虾、蚕豆洋葱拌江鱼、黄姜炖鸡......香浓辛辣的马来香料和醇香清口的椰浆之下,南洋娘惹菜本质上仍是中国的食材和复杂考究的中式烹饪方法。新加坡、马来西亚等东南亚国家的娘惹菜为什么会有中国味道?这不是当地厨师的妙手偶得,而是有历史渊源的。

  明朝初年,郑和七次下西洋,其中五次都到过马六甲,每次都会有部分随从人员留在当地,他们与当地土著或其他民族通婚,生下的男性后代成为“峇峇”,女性后代称作“娘惹”。直到今天,峇峇娘惹仍在马六甲社会中占有很大的比例。

  《穿越海上丝绸之路》的第五集就介绍了海上丝绸之路带来的族群互动和融合,两种文化相互包容、相互影响与渗透,便形成了一种“特殊的文化现象”,其中峇峇娘惹的语言就是这种特殊文化的一大体现,顾筠说:“由于从广东、福建前往马六甲的华人较多,峇峇娘惹的语言就是当地语言与闽南语发音的混合语言。” 

  如今,峇峇娘惹的住宅拥有浓郁的中国味道,大厅和走廊里摆着古香古色的中式雕木家具;在传统礼仪习俗上,峇峇娘惹还保留了中国传统的婚丧嫁娶等的风俗习惯。马六甲有一条逾百年历史的街道——鸡场街,这条街道上随处可见传统的中式建筑,当地华人的宗乡会馆也开在这里,明清时期的中国味道在这里得到了再现。


  中医西传始自公元14世纪 今日各国学子踊跃来华学习

  道生一,一生二,二生三,三生万物,对于普通的中国百姓来说,要理解中医的内涵都是有一定难度的,那么老外又是如何了解和传播中医文化呢?“秦,安期生,琅琊卖药东海边,时人皆言千岁也......”,一些史书记载从古代开始中医中药已经开始通过海上丝绸之路销往亚非欧。

  实际上,自公元14世纪开始中华医药就开始西传;与此同时,香料、胡药、番药的输入也丰富和发展了中药品种,例如延胡索、仙茅、海松子等大量药物,有些至今仍是中药中的常用药。

  在纪录片的第六集中,一些来自英国、泰国、马来西亚、印度尼西亚等世界各地的留学生们跟从中医学习,通过他们的视角了解中医,“在学习的过程中有很多有趣的文化碰撞,也有很多感人之处”。在片中,一位留学生谈起自己学习中医的缘由,“我的妈妈患了癌症,我想学习中医来给她治病,还可以为更多人治病”。

  “大医治病,安神定志,无欲无求”,“治疗急性病,要有胆有识;治疗慢性病,要有方有守”,纪录片里的老中医耐心地向留学生们解释中医精髓,希望更多人可以了解中医。马来西亚本是一个对中医抱有怀疑态度和抗拒心理的国家,“但是在我们的努力下,这种抗拒性已经被打破了”。

  随着海上丝路和陆上丝路建立的中西交流通道日益繁荣,昔日难以跨越海岸线的中医理念如今已被世界各国的学子带回家乡。(文/于子钧)

  【更多阅读】 

   福布斯家族第一桶金来自中国 泉州商人依然行走海上丝路

      国际视角探源海上丝路 故事穿越时空催人泪下

往期回顾